The New Geometry of Time

A perpetual calendar watch is a complex micro-mechanical device that has been engineered to automatically adjust to the varying number of days in each month, and even to the leap year. The watch knows that February has 28 days for three consecutive years prior to the leap year when the 29th day is added. It is in many regards an analog computer as it calculates or computes the complexities of the calendar independently from the user, taking automatic account of months with 28, 29, 30 and 31 days.


LA NOUVELLE GÉOMÉTRIE DU TEMPS

Une montre à quantième perpétuel est en revanche un micro-mécanisme complexe, conçu pour s’ajuster automatiquement aux variations de jours mensuelles, et même aux années bissextiles. Par exemple, la montre sait que le mois de février compte 28 jours pendant trois années consécutives avant l’année bissextile, au cours de laquelle on ajoute le 29e jour. À de nombreux égards, c’est un véritable ordinateur analogique, qui calcule les complexités du calendrier sans intervention de l’utilisateur, en tenant automatiquement compte des mois comportant 28, 29, 30 et 31 jours.

Perpetual calendars are part of the DNA of Audemars Piguet, and in 2015 the Royal Oak Perpetual Calendar returns to center stage with 4 different versions (2 in steel, 2 in pink gold). Continuing the shift in watch case size that began in 2012, the new Royal Oak Perpetual Calendar is now 41 mm, yet still extremely thin.

The enlarged size has resulted in a “Grande Tapisserie” dial design that greatly increases the overall aesthetics, balance and legibility of the perpetual calendar indications.


Les quantièmes perpétuels sont inscrits dans l’ADN d’Audemars Piguet, et en 2015, le Quantième perpétuel Royal Oak revient sur le devant de la scène avec un design, une taille et un calibre entièrement nouveaux. Confirmant la nouvelle taille de boîte lancée en 2012, le nouveau Quantième perpétuel Royal Oak affiche désormais un diamètre de 41 mm tout en restant extrêmement fin.

Cette boîte de plus grande dimension met en valeur le cadran à motif « Grande Tapisserie », qui assure également un parfait équilibre et une lisibilité optimale des indications du quantième perpétuel.

The new automatic caliber 5134 is based on its predecessor, calibre 2120, however it has been enlarged in accordance with the updated 41mm case size. The highly finished 4.31 mm thick movement is fully visible through the glare-proof sapphire crystal caseback.


Le nouveau calibre 5134 à remontage automatique s’inspire largement de son prédécesseur, le calibre 2120, mais il est plus grand, pour s’ajuster à la nouvelle boîte de 41 mm. Son mouvement de 4,31 mm d’épaisseur aux finitions méticuleuses peut être admiré à travers le fond saphir avec traitement anti-reflets.